-
Likheter och olikheter #blogg100
Ord på ett språk kan betyda något helt annat på ett annat språk. Min mamma utsattes för just detta när hon var 18 år och på besök hos min blivande farmor och farfar. Mamma är svenska från Kiruna och dom var ju norska från Narvik. Till saken hör att mamma inte är det minsta blyg utan ganska rakt på sak (undra var jag fått mitt ”rakt på sak” ifrån 😉 ?) Där satt hon på middag hos farmor och farfar och farmor undrade om hon var försynt och mamma säger sanningsenligt att nej det är hon inte och farmor tycker att hon skall ta mer mat och mamma bara nej…